Assim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que sou eu, o Senhor, que tenho falado no meu zelo, quando eu cumprir neles o meu furor.
Ja, min vrede skall få uttömma sig, och jag skall släcka min förtörnelse på dem och hämnas på dem; och när jag så uttömmer min förtörnelse på dem, skola de förnimma att jag, HERREN, har talat i min nitälskan.
Sinto-me feliz, ó rei Agripa, em poder defender-me hoje perante ti de todas as coisas de que sou acusado pelos judeus;
Jag skattar mig lycklig att jag, i fråga om allt det som judarna anklaga mig för, i dag skall försvara mig inför dig, konung Agrippa,
Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado como pecador?
Och å andra sidan, om Guds sannfärdighet genom min lögnaktighet ännu mer har trätt i dagen, honom till ära, varför skall då jag likväl dömas såsom syndare?
Eu, que sou a luz, vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
Jag har kommit till världen som ett ljus, för att ingen som tror på mig ska bli kvar i mörkret.
Tomai sobre vós o meu jugo, e aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração; e achareis descanso para as vossas almas.
Ta på er mitt ok och lär av mig, ty jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Då skall ni finna ro för era själar.
Portanto não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa comigo dos sofrimentos do evangelho segundo o poder de Deus,
Blygs därför icke för vittnesbördet om vår Herre, ej heller för mig, hans fånge, utan bär också du ditt lidande för evangelium, genom den kraft som Gud giver,
Moisés, porém, respondeu perante o Senhor, dizendo: Eis que os filhos de Israel não me têm ouvido: como, pois, me ouvirá Faraó a mim, que sou incircunciso de lábios?
Men Mose talade inför HERREN och sade: Israels barn höra ju icke på mig; huru skulle då Farao vilja höra mig -- mig som har oomskurna läppar?
E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?
Om jag äter därav med tacksägelse, varför skulle jag då bliva smädad för det som jag tackar Gud för?
É a única coisa em que sou boa.
Det är den enda saken som jag är bra på. Verkligen?
Não sou quem pensas que sou.
Jag är inte den ni tror att jag är.
Não fazes ideia do que sou capaz.
Du har ingen aning om vad jag är kapabel till.
Eu não sei o que sou.
Jag vet inte vad jag är.
Não sou o homem que pensas que sou.
Jag är inte den man du tror.
Disseram-me que sou muito bom a chatear as pessoas.
Jag är visst bra på det.
Eu é que sou a mãe.
Det är jag som är mamma.
43 | Mas por que sou tão agraciada, a ponto de me visitar a mãe do meu Senhor?
43Men vem är jag (hur har jag förtjänat denna ära), att min Herres mor kommer till mig?
Quem é que pensas que sou?
60 000! -Vem tror du jag är.
Deves pensar que sou um idiota.
Du måste tycka jag är en tönt.
Pensas que sou assim tão estúpido?
Tror du att jag skulle köpa det? Låt oss ta reda på.
Podes ter a certeza que sou.
Det kan du ge dig fan på.
Não sabes do que sou capaz.
Du anar inte vad jag kan göra.
Acha que sou assim tão estúpido?
Hur korkad tror du attjag är?
Achas que sou assim tão superficial?
Tycker du att jag är ytlig?
Fez de mim o homem que sou hoje.
Tack vare det jag är här.
É a única coisa em que sou bom.
Det enda jag är bra på.
Não faz ideia do que sou capaz.
Swan Du anar inte vad jag är kapabel till
Não sou quem pensa que sou.
Jag är inte den ni tror. -Du är exakt den jag tror.
Não sou o que pensas que sou.
Jag är inte den ni tror.
Deves achar que sou um idiota.
Du måste tycka att jag är en idiot.
Deve pensar que sou uma idiota.
Du måste tro att jag är en idiot.
Não me digas o que sou e o que não sou.
Tala inte om för mig hur jag är.
Achas que sou assim tão estúpido?
Tror du att jag är så jävla dum?
Eu é que sou a vítima.
Det är jag som är offret!
Quem é que julgas que sou?
Vem tror ni att jag är?
O que sou suposto de fazer?
Vad är det tänkt att jag ska göra?
Achas que sou assim tão estúpida?
Tror du att jag är så korkad?
Você pode disser que sou um sonhador.
Du kan säga att jag är en drömmare
Replicou-lhes Jesus: Já vos disse que sou eu; se, pois, é a mim que buscais, deixai ir estes;
Jesus sade: Jag har sagt eder att det är jag; om det alltså är mig I söken, så låten dessa gå.
2.9967730045319s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?